HOMILIES OF SAINT GREGORY THE GREAT: ON THE BOOK OF THE PROPHET EZEKIEL TRANSLATED BY THEODOSIA GRAY [TOMKINSON] EDITED BY PRESBYTERA JULIANA COWNIE
The first English translation of an important Patristic commentary on a very difficult book of the Old Testament. Saint Gregory’s exegesis is characterized by profound insights into the nature of prophecy. Includes an Introduction by Archbishop Chrysostomos of Etna.
Ms. Gray`s beautiful translation of St. Gregory the Great`s homilies on the Book of the Prophet Ezekiel is the first English rendering of this important and profound theological work. If ever the ideal oxymoron were to be found doubtless one of the prime candidates would be the words "easy reading" when applied to the writings of the Church Fathers. Whether Greek or Latin, the Fathers of the Church were largely men of letters, schooled in rhetoric, and given to a style of writing and logical exposition that is a challenge to the contemporary reader. Their thought processes are difficult to follow with ease, their logic is complex, and their writings are not `read`, in the normal sense of the word, but `studied`. Ms. Gray has not, in this excellent translation, tried to make the writings of St. Gregory something that they are not, as do some ugly and inaccurate contemporary renderings of the writings of the Church Fathers. A British scholar living in Sweden she brings to her translation of St. Gregory`s complex Latin a correspondingly eloquent English. Her sentence structure is complex. Her words provoke reflection. She has thus offered to an English-speaking audience the words of this renowned Church Father with a loyalty to the original Latin that is seldom found. She has found a treasure which she has not exploited, but has left whole and genuine, so that we might all benefit from it.”